• 1يعتمد هذا النص على كتابنا، The Political Economy of Science, Technology, and Innovation in China Policymaking, Funding, Talent, and Organization, Cambridge University Press, 2023.
  • 2استحوذت وزارة العلوم والتكنولوجيا على المؤسسة الوطنية للعلوم الطبيعية في الصين من أجل تعزيز دور الوزارة في إدارة برامج العلوم والتكنولوجيا الوطنيّة، فضلاً عن استيعاب إدارة الدولة لشؤون الخبراء الأجانب من وازرة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي لتعزيز توظيف العلماء الأجانب والاستفادة منهم. وعلى عكس وزارة العلوم والتكنولوجيا، تتفاوض الهيئات الأخرى مثل وزارة الصناعة وتكنولوجيا المعلومات والمؤسسة الوطنية للعلوم الطبيعية في الصين ووزارة التعليم ووزارة الزراعة والشؤون الريفية والأكاديمية الصينية للعلوم أيضاً حول ميزانيات الأقسام الخاصة بها، بما في ذلك البنود المتعلّقة بالعلوم والتكنولوجيا، مع وزارة المالية بشكل منفصل. بمعنى آخر، تمر وزارة العلوم والتكنولوجيا وغيرها من الهيئات التي ترتبط مهامها بالعلوم والتكنولوجيا عبر عملية وضع الميزانية ذاتها وتحصل على مخصصاتها من وزارة المالية بشكل مباشر.
  • 3أمكن إعادة توزيع هذا التمويل على هيئات مثل وزارة الزراعة والشؤون الريفية، ووزارة الصناعة وتكنولوجيا المعلومات، ولجنة الصحة الوطنية، ووزارة الإيكولوجيا والبيئة، فضلاً عن اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح. ويُمكن لإعادة الهيكلة أن تنقل إدارة الدولة لشؤون الخبراء الأجانب من وزارة العلوم والتكنولوجيا إلى وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي.
  • 4حوالي 2.2 تريليون يوان.
  • 5هدف كثافة البحث والتطوير كما حُدد في الخطوط العريضة للاستراتيجية الوطنية للتنمية القائمة على الابتكار.
  • 6كما لا توجد طريقة للتثبت من إحصاءات التمويل مع تلك الإحصاءات الصادرة عن الأكاديمية الصينية للعلوم أو وزارة الصناعة وتكنولوجيا المعلومات، ويُفترض بكلاهما أن يكون لها جزء كبير من أبحاثهما المدعومة من قِبَل برامج العلوم والتكنولوجيا الوطنية.
  • 7تنظّم الوزارة، فضلاً عن صناعتها لسياسات العلوم والتكنولوجيا، أنشطة العلوم والتكنولوجيا وتخصص ميزانية العلوم والتكنولوجيا مع تقاسم دور صنع السياسات مع اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح والدور التنظيميّ مع الأكاديمية الصينية للعلوم والمؤسسة الوطنية للعلوم الطبيعية في الصين، وغيرها من الهيئات ذات التوجّه المرتبط بالمهام.